Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
"Средняя общеобразовательная школа № 23 с углубленным изучением отдельных предметов"
Энгельсского муниципального района Саратовской области
Среда, 22.11.2017, 04:50


Меню сайта

Для слабовидящих

Полезные ресурсы
  • Минобразования Саратовской области
  • Администрация АЭМР

  • КОиМП

    Дневник.ру

    ГИА

    ЕГЭ

    Правовая информация

    Портал госуслуг

    Органы власти-детям

    Год экологии

    Президент детям

    Телефон доверия

    Календарь
    «  Ноябрь 2017  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930

    Поиск

    Форма входа

    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0


    Задание на время карантина

    Необходимо выбрать и выучить стихотворение

    Маленькая девочка

     -Маленькая девочка,

     Скажи, где ты была?

     Была у старой бабушки

     На том конце села.

     -Что ты пила у бабушки?

     Пила с вареньем чай.

     -Что ты сказала бабушке?             

     -"Спасибо"и"прощай".       

      

     Little Girl

    Little girl, little girl,

     Where have you been?

     I've been to see grandmother

     Over the green.

     What did she give you?

     Milk in a can.

     What did you say for it?

     Thank you, Grandam.

     

      

     

    Барашек

    -Ты скажи, барашек наш,

     Сколько шерсти ты нам дашь

     -Не стреги меня пока.

     Дам я шерсти три мешка:

     Один мешок- хозяину,

     Другой мешок- хозяйке,

     А третий- детям маленьким

     На теплые фуфайки!

     

                Black sheep

    Baa, baa, black sheep,

     Have you any wool?

     Yes ,sir, yes sir,

     Three bags full;

     One for the master,

     And one for the dame,

     And one for the little boy

     Who lives down the lane.

     

    В гостях у королевы

    -Где ты была сегодня, киска?

     -У королевы у английской.

     -Что ты видала при дворе?

     -Видала мышку на ковре. Traveller

    Pussy-cat, pussy-cat,

     Where have you been?

     I've been to London

     To look at the Queen.

     Pussy-cat, pussy-cat

    What did you there?

     I frightened a little mouse

     Under her chair.


          Английские стихи с переводом  С.Я. Маршака

     

    Популярные  стишки на английском языке с переводом С.Я. Маршака

    The Crooked Man

    There was a crooked man,

    And he walked a crooked mile,

    He found a crooked sixpence

    Against a crooked stile;

    He bought a crooked cat,

    Which caught a crooked mouse,

    And they all lived together

    In a little crooked house.

    Жил-был человечек кривой на мосту.

    Прошел он однажды кривую версту.

    И вдруг на пути меж камней мостовой

    Нашел потускневший полтинник кривой.

    Купил на полтинник кривую он кошку,

    А кошка кривую нашла ему мышку.

    И так они жили втроем понемножку,

    Покуда не рухнул кривой их домишко.

    Перевод С. Маршака

    ---------------------------------------------------

    Жил на свете человек,

    Скрюченные ножки,

    И гулял он целый век

    По скрюченной дорожке.

    А за скрюченной рекой

    В скрюченном домишке

    Жили летом и зимой

    Скрюченные мышки.

    И стояли у ворот

    Скрюченные елки,

    Там гуляли без забот

    Скрюченные волки.

    И была у них одна

    Скрюченная кошка,

    И мяукала она,

    Сидя у окошка.

    Перевод К. Чуковского

     

    ************************

    Humpty-Dumpty

    Humpty-Dumpty sat on a wall,

    Humpty-Dumpty had a great fall;

    All the King's horses and all the King's men

    Couldn't put Humpty together again.

     

    ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ

    Шалтай-Болтай Сидел на стене.

    Шалтай-Болтай Свалился во сне.

    Вся королевская конница,

    Вся королевская рать

    Не может

    Шалтая,

    Не может

    Болтая,

    Шалтая-Болтая,

    Болтая-Шалтая,

    Шалтая-Болтая собрать.

    Перевод С. Маршака

    **********************************

    **********************************

     

    Doctor Foster

    Doctor Foster went to Gloucester

    In a shower of rain;

    He stepped in a puddle,

    Right up to his middle,

    And never went there again.

    ДОКТОР ФОСТЕР

    Доктор Фостер

    Отправился в Глостер.

    Весь день его дождь поливал.

    Свалился он в лужу,

    Промок еще хуже,

    И больше он там не бывал.

    Перевод С. Маршака

    **********************************

     

    Robin the Bobbin

    Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,

    He ate more meat than fourscore men;

    He ate a cow, he ate a calf,

    He ate a butcher and a half,

    He ate a church, he ate a steeple,

    He ate a priest and all the people!

    A cow and a calf,

    An ox and a half,

    A church and a steeple,

    And all good people,

    And yet he complained that his stomach wasn't full

     

    РОБИН-БОББИН

    Рббин-Боббин

    Кое-как

    Подкрепился

    Натощак:

    Съел теленка

    Утром рано,

    Двух овечек

    И барана,

    Съел корову

    Целиком

    И прилавок

    С мясником,

    Сотню жаворонков в тесте

    И коня с телегой вместе,

    Пять церквей и колоколен -

    Да еще и недоволен!

    Перевод С. Маршака

    *******************************

    The Old Woman in a Shoe

    There was an old woman who lived in a shoe,

    She had so many children she didn't know what to do;

    She gave them some broth without any bread;

    She whipped them all soundly and put them to bed.

     

    СКАЗКА ПРО СТАРУШКУ

    Жила-была старушка в дырявом башмаке.

    И было у нее ребят, что пескарей в реке!

    Она их выпорола всех, сварила им кисель

    И, накормив их киселем, велела лечь в постель.

    Перевод С. Маршака

    ********************************

    What are little boys made of, made of?

     What are little boys made of?

     Frogs and snails

     And puppy-dogs’ tails,

     That’s what little boys are made of.

     What are little girls made of, made of?

     What are little girls made of?

     Sugar and spice

     And all things nice,

     That’s what little girls are made of.

     

    What are little boys made of…? – Из чего сделаны маленькие мальчики…?

     frog – лягушка

     snail – улитка

     puppy-dog – щенок

     sugar – сахар

     spice – специя, пряность

     

     МАЛЬЧИКИ И ДЕВОЧКИ

     Из чего только сделаны мальчики?

     Из чего только сделаны мальчики?

     Из колючек, ракушек и зеленых лягушек -

     Вот из этого сделаны мальчики.

     Из чего только сделаны девочки?

     Из чего только сделаны девочки?

     Из конфет, и пирожных, и сластей всевозможных -

     Вот из этого сделаны девочки.

     Перевод С. Маршака

    Baa, baa, black sheep,

     Have you any wool?

     Yes ,sir, yes sir,

     Three bags full;

     One for the master,

     And one for the dame,

     And one for the little boy

     Who lives down the lane.

     

    В гостях у королевы

    -Где ты была сегодня, киска?

     -У королевы у английской.

     -Что ты видала при дворе?

     -Видала мышку на ковре. Traveller

    Pussy-cat, pussy-cat,

     Where have you been?

     I've been to London

     To look at the Queen.

     Pussy-cat, pussy-cat

    What did you there?

     I frightened a little mouse

     Under her chair.